Рус Бел Eng

А что вы знаете о драконах?

Так кто же он такой, Белорусский Цмок?

У Палесьсі на балоце
Цмок  хаваецца ў чароце.​‌‌​‌‌​
Зьеў бярозку на сьняданак,
Струшчыў дуб, як абаранак.
Праляцеў над вёскай цмок  —​‌‌​‌‌​
Пахаваліся, хто змог!​‌‌​‌‌​
Толькі Яська не спужаўся
Ды на цмоку  пакатаўся!​‌‌​‌‌​
Капітан Танака. Дзіцячы верш-лічылка​‌‌​‌‌​

Есть в Беларуси дракон. Зовут его Цмок. Такое замысловатое имя происходит от белорусского глагола “смактаць” — “высасывать, осушать”. В некоторых белорусских местечках “цмоком” называют радугу над озером, что будто впитывает в себя всю воду. 

По преданиям, Цмок живет в водоеме, но при случае может и огнем “дохнуть”. И все же белорусский дракон — существо добродушное и справедливое: добрых бедняков он мог одарить сокровищами, а несправедливых богачей лишить состояния.
У него упитанное, как у тюленя, тельце, с аккуратной изящной головкой и хвостиком-баранкой. Живет это милое и добродушное существо в Лепельском озере.

2e0c68f578f4635cb4be7f8572e4911c.jpg

У литературного классика Владимира Короткевича в романе “Хрыстос прызямліўся ў Гародні” подробно описано, как в Средневековье в Лепельском озере за одну ночь погибло почти четыре десятка цмоков. Вот лепельцы и рассудили: значит, мы и есть родина белорусского дракона. 

«Видом тот змей был как зверь фока, такой же лоснистый, в складках, только без клыков. И серый, как фока. Но длиннее, чем тот, весьма. Потому что длины в нём было семь с половиной логойских саженей*, а если поинтересуется немец, то восемь и одна пятая фадена, а если, может, ангелец, то сорок девять футов и ещё двадцать два дюйма. 

Туловище имели эти змеи широкое и немного сплюснутое, и имели они плавники — не такие, как у рыбы, а такие точно, как у фоки, толстомясые, широкие, но не очень длинные. Шею имели, к туловищу, так тонкую и слишком длинную. А на шее сидела голова, одновременно похожая и на голову змеи, и на голову лани.
И видит Бог, смеялась та голова. Может, просто зубы скалила, а может, потешалась над нашими бедами. И зубы были величиной с конские, но острые, и много их было на такую голову, даже слишком.»
Владимир Короткевич "Христос приземлился в Гродно". Перевод Александра Сурнина
Легенду о свадебных благословениях Цмока записал лепельский краевед Владимир Шушкевич у своей бабушки Аннеты Михайловной Шушкевич: «С детства слышала небылицы, будто в деревню Волова Гора с Лепельского озера в день свадьбы кого бы то ни было из сельчан обязательно приплывает по рекам Эссе и Береще, озеру Береща и Березинскому каналу змееподобное чудовище по имени Цмок. Делает он это ради того, чтобы получить угощение со свадебного застолья. Ровно в полночь жених и невеста уходили со свадьбы на дамбу Березинского канала и в самый глубокий омут, где якобы уже ожидал разносолы и выпивку Цмок, выливали самогон и бросали закуску. Одновременно просили у чудища благословения на будущую совместную жизнь. Делали это полулегально, поскольку церковнослужители не одобряли почитания мифического существа. Однако никто не отваживался нарушать обычай. Говорят, что молодые даже слышали, как после угощения пьяный Цмок бушевал в омуте и на местном диалекте благословлял будущую семью».

d809df6s-960.jpg